No exact translation found for في عداد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic في عداد

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die technologische Leistungsfähigkeit gehört zu den Aushängeschildern des Standorts Deutschland. In der Weltrangliste der weltmarktrelevanten Patente liegt Deutschland seit Jahren auf einem der vorderen Plätze.
    تُعدُّ الكفاءة التكنولوجية من المميزات الأساسية لألمانيا كموقعٍ اقتصادي حيث تدخل في عداد البلدان التي تتصدر قائمة براءات الاختراع المهمة في الأسواق العالمية منذ عدة أعوام.
  • Die Vereinten Nationen schätzen, dass 2,4 Millionen Menschen vom Unglück betroffen sind. Nach offiziellen Angaben der Regierung Myanmars kamen durch den Wirbelsturm knapp 80.000 Menschen ums Leben, rund 56.000 würden noch vermisst.
    تقدر الأمم المتحدة عدد المتضررين بـ 2،4 مليون شخص. فقد زهاء الـ 80 ألف شخص حياتهم، كما أن هناك حوالي 56 ألف شخص مازالوا في عداد المفقودين بسبب الإعصار، تبعاً للبيانات الرسمية التي أعلنتها حكومة ميانمار.
  • Viele Soldaten gelten zwanzig Jahre nach Kriegsende als verschollen.
    اعتبر كثير من الجنود بعد عشرين عاما من الحرب في عداد المفقودين.
  • Zwar ist das Gewaltniveau immer noch hoch, doch die schlimmsten Exzesse gehören der Vergangenheit an. Dieser Erfolg hatte drei Gründe:
    صحيح أن مستوى العنف ما زال مرتفعاً، غير أن الاعتداءات الوحشية الفظيعة أصبحت في عداد الماضي. ولهذا النجاح أسباب ثلاثة:
  • Livni sagt, was sie denkt. Immer. Ihre Ehrlichkeit hat sie bis jetzt immer weiter gebracht. Längst gehört die Mutter zweier Kinder zu den beliebtesten Politikern des Landes.
    وليفني تقول دائمًا ما يدور في خلدها. وحتى الآن رفعت صراحتها دائمًا من شأنها. فمنذ عهد بعيد تعدّ هذه السياسة التي تعتبر أمًا لطفلين في عداد السياسيين المفضَّلين في إسرائيل.
  • Der Gegner ist natürlich nicht NATO-Partner Türkei, sondern der Iran. Und der wird von Washington weiterhin zur "Achse des Bösen" gerechnet.
    وبالطبع لم يكن العدو الذي استهدف في هذه الاعتداءات تركيا - الدولة العضو في حلف الناتو، بل إيران التي لا تزال تعدّها واشنطن في عداد "محور الشر".
  • Rafsandschani zählt nach wie vor zu den mächtigsten Männern im Staat.
    لا يزال رفسنجاني يعد مثل ذي قبل في عداد أقوى رجال الدولة الشيعية.
  • Säkulare muslimische Intellektuelle, Organisationen von Frauen und religiösen Minderheiten, Journalisten und junge Geistliche zählen heuten zur Zielgruppe, auf die sich die diskreten Bemühungen um eine Bildung von muslimischen Netzwerken stützen sollten.
    يعدُّ في يومنا هذا المثقَّفون المسلمون العلمانيّون والمنظَّمات النسوية والأقليَّات الدينية والمذهبية والصحفيّون ورجال الدين الشبَّان في عداد المجموعات المستهدفة، التي من المفترض أن تعتمد عليها الجهود الأمريكية الحذرة من أجل بناء شبكات إسلامية.
  • Der Israeli Tom Segev wird der Gruppe der "New Historians" zugeordnet, die sich mit einer Neubewertung der Geschichte des Zionismus und des Landes Israel auseinandersetzen. Joseph Croitoru hat sein jüngstes Buch über den Sechs-Tage-Krieg gelesen.
    يعدُّ المؤرِّخ الإسرائيلي توم سيغيف في عداد الـ"مؤرِّخين الجدد"، الذين يعنون بتقييم جديد لتاريخ الصهيونية وتاريخ دولة إسرائيل. يوسف كرواتورو قرأ كتابه الأخير حول حرب 1967.
  • Experten hingegen halten den Aufbau einer vielseitigen algerischen Wirtschaft für viel dringender. Denn eines ihrer größten Probleme ist die Abhängigkeit vom Erdöl. Zudem zählt Algerien zu den Erdöl exportierenden Ländern, die mit ihrem Reichtum am wenigsten gut gewirtschaftet haben – schlechte Verwaltung und Korruption sind vor allem die Gründe dafür.
    وفي المقابل يرى الخبراء أنَّ بناء اقتصاد جزائري متعدِّد الجوانب ضروري أكثر من أي شيء. إذ تتجسَّد إحدى مشاكلهم الكبرى في اعتماد البلاد على النفط. زد على ذلك أنَّ الجزائر تعد في عداد الدول المصدِّرة للنفط والتي استثمرت ثروتها بأقل قدر ممكن - وقبل كلِّ شيء بسبب سوء الإدارة والفساد.